
Kitêba me ya nûderketî ya Umer Farûq Ersoz a bi sernavê “Destanê Memê Alan” e
Süleyman Çevik, berpirsyarê weşanxaneya “Nubihar”ê
Zimanê wê Kirmanckîyek/Zazakîyek rewan e. Bi şêweyek menzûm hatiye hûnandin. Uslûba hûnandina wê wekî ya mesnewîyan e.
Ev berhem, ne wergera Mem û Zîna Ehmedê Xanî, ne jî wergera “Memê Alan”a Berhevkar Roger Lescot e; belkî tel’lîfa Umer Farûqî bi xwe ye. Nivîskarî, hem ji Mem û Zîna Xanî, hem jî ji şaxên Destana Memê Alan ên anonîm îstifade kiriye, û ev berhema han bi awayekî pir serkeftî afirandiye.
__________________________
Ya Rabbî, Belqîse to arda verê Suleyman
To qudretêk dabi ci hukim kerdîn asuman
Fermanê ey raseyên goşi dayên ci Hudhud
Melek, cindî û perî verê ey de bîyên gud
Ez yew Memo aşiq a, eşqê mi vay dey vayî
Ey wayîrê erş û ferş, qudret’ xo bide payî
Ez ke çiman keno a ti bîya Zînê Zêdan
Fedayê pîlîyê to beno ez Memê Alan
#MemûZîn #MemêAlan #AhmedêXanî #kirmanckî #zazakî #destan
http://nubihar.com/…/2260-bi-mesel-u-misalan-destane-meme-a…
Riataza