Zanist bi kurdî xweş e -1

Zanist bi kurdî xweş e -1

Xwendevanên delal, em ji îro da destpêkirî bi amadekirina nivîskarê malpera me ji Rojhilata Kurdistanê Edo Makuyî bûyerên balkêş yên li cihanê bûne û dibin, fikirên aqilmendên cihanê raberî we dikin, bi hêvîya ku ewê bi dilê we bin. Edo Makuyî ev nivîs ne tenê amade kirine, lê herwiha ji zimanên cuda-cuda wergerandine kurdî û bi wê yekê va weke ku îzbat dike, ku her nivîsek dikare bi zimanê me yê dewlemend bê wergerandin. Ewî herwiha di dawîya her nivîsekê da navekî balkêş wek navê xwe danîye.

1-Ji keşfkirina Gaza vejîner heya mirina bi gîyûtînê…

Antoine Lavoisier, kaşifê sereke yê gaza Oxygen’a li hewayê bû ku di sala 1794’an di temenê 50 salîya xwe da, bi tohmet û gumana xîyanetkirin li dijî dewleta Firansayê, teslîmê gîyûtînê bû.

Edoyê Xayîn

2-Fauja Singh, di temenê 89 salîya xwe da, jiber nexweşîyek ku wî pirî caran xembar dikir (xemokî), dest bi spora revînê kir.

Ew di 102 salîya xwe da, karî wek kaltirîn revokê cîhanê, beşdarî kêbirkêya Maraton’ê ya ku li Hong Kongê lidar ket, bibe.

Kalê dil kir, Hong Kong, qul kir….

Edoyê RevYok

3-Jibo dîtina Kindirên ku Teorîya Kindir, pêşbînî kirîye, pêwîstî bi Lezdereke (Accelerator) bi qasî kehkeşana Rîya Kadizê Heye!

Edoyê LezDer, LezKer, LezGer, LezOk û LezGîn

4-Gaza Hydrogen, li ser Erdê bêrenge lê di atmosfera gerstêrka Mişterîyê (Jupiter) da, ew vediguhere maddeyeke din ku tu kes nizane çî ye!

Tê pêşbînîkirin ku sedema germahîya pir zêde ya atmosfera Mişterîyê jî jiber lekkeyên sor yên li ser wê ne.

Edoyê LekkeDarê SorSorîk

5-Ez ji dil bawer im ku qe tu kes ji Mekanîka Kuwantom fehm nake.

Richard Feynman, Fîzîkzanê Amerîkî (1918-1988)

Edoyê KîjanAtom

6-Merivên mezin, liser teorîyan xeberdidin, yên orte liser bûyeran û yên biçûk jî li pey xelkê……!

Fyodor Dostoyevsky

Edoyê Vinnê

Riataza

Derheqa nivîskar da

Edo Makûyî

Edo Makuyî ji Rohilatê Kurdistanê, bajarê Makûyê ye. Medreka Muhendisîya şîmîya (Chemistry Engineering) temam kirîye. Wî Endazyarîya Kîmîyê xwendîye. Bi Kurmancî, Soranî, Farsî, Azerî, Tirkî, Îngîlîzî zane. Gelek pirtûkên kurdî wergerandîye farsî.

Qeydên dişibine hev