
Nivîskarê malpera me Mela Mihyedîn ne tenê gotarên bi zanebûnan va dagirtî ji me ra dişîne, herwiha nivîsên balkêş yên kesên din jî layîqî malpera me dibîne û bo wê em sipasîya wî dikin.
Ji vê helbestê hûnê ne tenê zewqa zimanê kurmancî hîs bikin û lezeta ji helbestê bibînin, lê herwiha hûnê hînî navên kurdî yên qîzîn bibin, ku dikare kêrî wan kesan bê, yên ji bo bûyîna keça xwe li navên kurdî digerin.
Mehmet Hacioglu
Xanim tu yî
Xatûn tu yî
Ber bêhna min
Gulam tu yî
Nazê tu yî
Nazdar tu yî
Ez xapandim
Sozdar tu yî
Xezo tu yî
Rêzo tu yî
Ser lêva min
Gezo tu yî
Sîsê tu yî
Sûsê tu yî
Ya şîr didoş
Tasê tu yî
Nûrê tu yî
Narîn tu yî
Disoje nav
Kewîn tu yî
Xecê tu yî
Mencê tu yî
ya dilêm xist
Qencê tu yî
Hûrê tu yî
Sûrê tu yî
Pincar tijî
L’tûrê tu yî
Zerya tu yî
Xêlya tu yî
A can j’bo wê
Helya tu yî
Helîn tu yî
Şevîn tu yî
Ketim davê
Kemîn tu yî
Seyran tu yî
Mîran tu yî
‘Awir ji rim
Tîran tu yî
‘Eyşan tu yî
Rewşen tu yî
Şev wirdê min
Cewşen tu yî
Zirav tu yî
Xûnav tu yî
Agirdara
Hinav tu yî
Sarê tu yî
Şarê tu yî
Fîkiya l’ser
Darê tu yî
Perî tu yî
Horî tu yî
Li gerden durr
Morî tu yî
Hewê tu yî
Lawê tu yî
Desmala dest
Zavê tu yî
Helo tu yî
Delo tu yî
Nazika min
Zelo tu yî
Gûlnaz tu yî
Feyroz tu yî
Adara min
Nevroz tu yî
Hûsna tu yî
Besna tu yî
Her layêqê
Pesna tu yî
Şirîn tu yî
Gulzîn tu yî
Mêvana dil
Li sîn tu yî
Mem zikir kir
Çend navê te
Yên negotî
Ew jî tu yî.
Riataza