PHONEMÊN KURDÎ ÊN KURDOLOG Û SEYAHÊN ROJAVAYÎ (1787-1887)

PHONEMÊN KURDÎ ÊN KURDOLOG Û SEYAHÊN ROJAVAYÎ (1787-1887)

BIBLIOGRAPHIA

Raif Yaman, lêkolînkar

 

Adelung, F. (1815). Catherinens der Grossen Verdienste um die Vergleichende Sprachenkunde. St. Petersburg: Russisch-Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften.

Bela, B., Edwards, D.D. (1851). Note on the Kûrdish Language. Journal of the American Oriental Society, New York, London, Paris. 2, 120-123.

Berésine, E. (1853). Recherches Sur les Dialectes Persans. Casan: Imprimerie de l’Université.

Campanile, G. (1818). Histoire du Kurdistan traduit de l’italien par Thomas Bois (1953) ‘Avant-propos de Traducteur’ 1962. (2004). Etudes Kurdes, Paris. Hors série 1, 1-140.

Campanile, G. (1818). Storia della Regione del Kurdistan e delle Sette di Religione ivi Esistenti. Napoli: Dalla Stamperia de’ Fratelli Fernandes.

Chodzko, A. (1857). Etudes philologiques sur la langue kurde (Dialecte de Soléimanié). Journal Asiatique, Cinquième série, Paris. 9, 297-356.

Clément, M. A. (1866). Excursion dans le Kourdistan ottoman méridional de Kerkout à Ravandouz, Le Globe, Genève. 5,  184-295.

Daniels, Peter T., Bright, William. (1996). The World’s Writing Systems, New York, Oxford: Oxford University Press

Fossum, L. O. (1919). A practical Kurdish grammar, Minneapolis: The inter-Syndical Ev. Lutheran Orient-Mission Society.

Garzoni, M. (1787). Grammatica e Vocabolario della Lingua Kurda. Roma: Nella Stamperia della Sacra Congregazione di Propaganda Fide.

Grevisse, M. (1997). Le bon usage Grammaire française. Refondue par André Goose. 13e édition, 4e tirage, Paris: Edition Duculot.

Güldenstädt, J.A. (1791). Reisen durch Rußland und im Caucasischen Gebürge. Theil II, St. Petersburg: Russisch-Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften.

Houtum-Schindler, A. (1884). Beiträge zum kurdischen Wortschatze, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, Leipzig. 38, 43-155

Jaba, A. (1859). Ballade Kurde. Journal Asiatique, Cinquième série, Paris. 14, 153-166.

Jaba, A. (1860). Recueil de Notices et Récits Kourdes Servant à la Connaissance de la Langue, de la Littérature et des Tribus du Kourdistan. St. Pétersbourg: Imprimerie de l’Académie Impériale des sciences.

Jaba, A. (1879). Dictionnaire Kurde-Français. St. Pétersbourg: Imprimerie de l’Académie Impériale des sciences.

Justi, F. (1873). Über die Kurdischen Spiranten. Marburg.

Justi, F. (1878). Les noms d’Animaux en Kurde. Revue de linguistique et de philologie comparée, Paris. 11,  1-32..

Justi, F. (1880). Kurdische Grammatik. St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften.

Koch, K. (1846)  Wanderungen im Oriente Während der Jahre 1843-1844. Bd. 2, Weimar.

Kurij, S. (2014). Xebatê Peter J. A. Lerch Derheqî Kurdolojî de. Nûbihar Akademî  Stenbol. 1: 93-108

Lepsius, C. R. (1863). Standard Alphabet for Reducing Unwritten Languages and Foreign Graphic Systems to a Uniform Orthography in European Letters. 2nd edition. London, Berlin: The Church Missionary Society.

Lerch, P. (1857). Forschungen über die Kurden und die Iranischen Nordchaläer. Erste Abtheilung. St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften.

Lerch, P. (1858). Forschungen über die Kurden und die Iranischen Nordchaläer. Zweite Abtheilung. St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften.

Makas, H. (1900). Kurdische Studien I. Ein Probe des Dialektes von Diarbekir 2. Ein Gedicht aus Gawar 3. Jezidengebete, Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung.

Malmîsanij. (1996). Kird, Kirmanc, Dimilî ya da Zaza Kürtleri, Istanbul: Deng yayınları.

March, D. W. (1869). The Tennessean in Persia and Koordistan, Philadelphia

Nikitine, B. (1932). Où en est la Kurdologie?, Annali del Real InstitutoOrientale Del Napoli, fasc. 1, 1936. Napoli.

Nikitine, B. Shamdînân, In Encyclopédie de l’Isam (Vol. 4,  315). Ragihandin: Mirella Galetti. (2006). Kurdistan and Its Christians, World Kurdish Congress, Irbil, 6-9 September.

Pallas, P.S. (1789). Linguarum totius orbis Vocabularia Comparativa  Augustissimae cura collecta Sectionis Primae Linguas Europae et Asiae complexae Pars Secunda. Petropoli: Typis Iohannis Caroli Schnoor

Prym, E., Socin, A. (1887). Kurdische Sammlungen, Erste Abteilung a. Die Texte. St. Pétersbourg: Imprimerie de l’Académie Impériale des sciences.

Prym, E., Socin, A. (1887). Kurdische Sammlungen, Erste Abteilung b. Übersetzung. St. Pétersbourg: Académie Impériale des sciences.

Rhea, S. A. (1880). Brief Grammar and Vocabulary of the Kurdish Language of the Hakari District, Journal of the American Oriental Society, 10: 118-155.

Rich, C. J. (1836). Narrative of a Residence in Koordistan and on the Site of Ancient Nineveh with Journal of a Voyage down to Tigris to Bagdad and an Account of a Visit to Shirauz and Persepolis, Edited by his Widow. Two volumes,  London: W. Clowes and Sons.

Rödiger, E. und Pott, A. F. (1840). Kurdische Studien. I. Allgemeine Ansicht der kurdischen Sprache, Statistik und Litterature. II. Lautlehre, Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes herausgegeben, Göttingen. 3, 1-63.

Socin, A. (1890). Kurdische Sammlungen, Erzählungen und Lieder in den Dialekten des Tûr Ȧbdín und von Bohtan, a. Die Texte, Zweite Abteilung, St. Petersburg: Académie Impériale des sciences.

Van Bruinessen, M. (2014). Kurdish Studies  in Western and Central Europe, Wiener Jahrbuch für Kurdische Studien, Wien. 2, 18-96.

Wagner, M. (1856). Travels in Persia, Georgia and Koordistan. Translated from German by M. Wagner. In three volumes. London.

Walrawens, H. (1999). Julius Klaproth (1783–1835). Leben und Werk. Wiesbaden: Harrassowitz.

Лерх, П. И. (1857). Изследования об иранскихь курдахь и ихь предкахь сьверньихь халдеяьхь, Санкт-Петербург

Паллас, П. С. (1787). Сравнительные словари всех языков и наречий, собранные десницею все высочайшей особы. Отделение первое, содержащее в себе европейские и азиатские языки Ч.1. Санкт Петербургъ

 

Riataza

Derheqa nivîskar da

Raif Yaman

Raif Yaman ji Diyarbekirê ye. Li Universita Enqerê Filologiya Fransizî xwendiye. Li Universita Artuklu ya Mêrdînê li ser ziman û cultura kurdî master kirîye. Du kitêbên hozanan û gelek nivîsên edebî, linguistic û politic nivîsîne. Bi kurdî, turkî, fransizî, îngilîzî û almanî dizane. Bengîyê zar û zimanê kurdî ye…

Qeydên dişibine hev