Ji nimûneyên zargotina me – 197

Ji nimûneyên zargotina me – 197

Em weşandina berhemên ji nimûneyên zargotina me berdewam dikin. Berhema 196an me ji pirtûka “Folklora kurmancîyê”, ku sala 1957an bi kurmancîya kirîlî ya kurdên Sovyet va hatîye çapkirin, hildaye û me ew transkrîpeyî ser herfên kurdîya latînî kirîye. Vê carê emê çend stiranên gelêrî yên di wê da cîwarbûyî raberî we bikin.

Berevkar û amadekarê vê pirtûkê Hecîyê Cindî ye. Berhem çawa di pirtûkê da çap bûne, em wisa raberî we dikin.

Tîpguhêzîya hemû berhemên me yên zargotinê ji herfên kirîlî û latînîya kurdên Sovyet ser latînîya “Hawar”ê, ku di malpera me da çap dibin, Mîdîya Têmûr û Dîdara Têmûr dikin.

Amadekar: Têmûrê Xelîl

 

Hey delal

 

Hey delal, hey delal

Bayê serê sibê tê û dilîlîne

Daye baxçe, bostanê xelqê têlî

Delal, hêlînê şarûr û bilbilan

Serê sipindara dihejîne.

Na welle, daye baqê reşkezîya hinekirî

Nava mila weldigerîne

Sed kula Xwedê têkevî mala tizûyê û ewanan

Çawan sala îsalin destê min û keleş lawikê min ji hevdu diqetîne.

Lê, lê, lê, lê, lê…

 

Hey delal, hey delal

Hîvê me xeyîdîye naçe ava

Xweska ezê bibûma pelek ewirê reşe terî, têketama nava

Sîng û berê te

Minê şevekê nîvê şevan pêda bikira, teselîyê belek çeva

Lê, lê, lê, lê, lê…

 

Hey delal, hey delal

Dilê min du dile

Heses dêla xasîyê li min û li te girtî qerewile

Herê keçê dînê

Tu wê rabe ramûsanekê bi min de

Xûyînê heft mêra ber min qebûle.

Lê, lê, lê, lê, lê…

 

Hey delal, hey delal

Ezê ji xema filitîm ketim derda

Hêşînkirî gîha û kulîlkê hemû erda

Lê, lê, lê, lê, lê…

 

Heylo delal

 

Heylo delal, heylo delal

Îşev şeve, şeva mine

Tu goşê orxanê hilde, ez bêm bine

Sivê yeqîn zanibe:

Yan girtine, yan kuştine

Yan ferwara serê mine.

 

Heylo delal, heylo şênî

Derva nesekine, were xênî

Kê ditirsî, kê newêrî?

Sîngê min ji tera sifra sinî

Zermemikê mine tunincî

Şevek şevê payîza ji xwera bike şevbihêrî.

 

Heylo delal, heylo Şênî

Îşev şeve, şeva înîyê

Destekî sarî hatîye nava sîng û berê min xanimê

Wekî sibê dê û bavê min ji min pirsîn

Ezê bêjim ew pişîk bû, banzda ser kulînê.

 

Heylo delal, heylo Şênî

Baran barî ji Xwedêda

Sêlav rabû devê rêda

Bila Xwedê mirazê mirazxweza bikira

Paşê mirazê min û mirazê keleşê min wê di mala bavêda.

 

Ha ho li min

 

Ha ho li min, ha ho li min

Ser xanîya sekinîye lawikê mine

Şalvar yeke, cêb dudune

(Gula Şamîramê ez û tune)

Lawiko, de tu were min birevîne

Gula welêt ez û tune!

 

Ha ho li min, ha ho li min

Lawikê min sekinî ser xanîya

Sapok tenge, naçine pîya

Lawiko, tu were min birevîne

Bira qelen bive cirma van gundîya.

 

Ha ho li min, ha ho li min

Lawikê min sekinî ser sivderê

Dest dabû ser qevza vê xencerê

Gelî gundî û cînarno

Gazin û loma ji min nekin

Derdê dil dabû ser derdê cegerê.

 

Dîlber

 

Erê Dîlber!

Eva cana nemire, canê teye

Keleş lawikê min siyarê exteye

Hêdî-hêdî dajo, li pey meye

Minê gotîye: “Keleş lawiko, qurba

Îşev êvarda mala bavê min qonaxa te

Nava sîng û berê mine”.

 

Minê kalekî dîtîye

Emirê wî kalî nod salî salek kême

Min gotîye: “Siyaro qurba

Tu qe cîyê başa, bedewa, qazaxa nizanî?”.

Go: “Siyaro qurba

Bajo, here ser kanîya Erdekayê

Sê zerîye ser rûniştîne

Çarşevê wane sipîne

Fîno sore tolizîne

Qotike reşe mecîtîne

Enîye kevere meydanîne

Çeve reşe kildanîne

Bêvile bi pîjîne

Sûrete sore sincirîne

Çene kure dagirmanîne

Dev û lêve bi înceyîne

Xevxevê wane kure degirmanîne

Sînge sipîye sedefîne

Dêre sipîye sîpikîne

Saqe sipîye ecemîne

Kondele reşe firengîne

Penîyê kondera çar tilîya erdê bilind bûne

Dîlberê qurba, gelek zulme”.

 

Got: “Mamedê Emir, ji gundê Arcaxê li ser nehîya Hoktêmbêryanê, 25 salî.

 

Bişêrîyo

 

Bişêrîyo qurba

Gerdena te gerdana qazê

Tu wê serê xwe dayne ser çokê min rebenê ji xwera razê

Sîng û berê xelqê têlî delal mîna pelek berfê di Sêwazê

Hezar xazîya min bi wî lawî

Şevê çile kanûna li paşila teda razê.

 

Bişêrîyo qurba

Gerdena te gerdena batê

Çev û birûyê te evdala Xwedê mîna hibirê ser kaxetê

Xwedê mirazê min û keleşê min bi hevra bike ser helalîyê û axîretê.

 

Bişêrîyo qurba

Ewanîya şewitî wê bi bîye

Van bîya girtî sîye

Karwanê baş bazirgan li bin danîye.

 

Keçikê digot: “Lawiko qurban

Tu wê rabe, emê şevekê

Nîvê şevê pêda bi hevra bikin

Kêf, henek û laqirdîya

Ezê ji qantirê tera bibim nobetçîya”.

 

Bişêrîyo qurba

Ji bîra heya bîra

Av kişandin bi zincîra

Ecêbê giran, kê salix daye

Kihêl bigirin ber bergîra.

 

Got: Hakob Harûtyûnyan, 70 salî, nexwendî, ji şeherê Hazo. Niha kolxozvanê gundê Ûcanêye li ser nehîya Aştarakê.

 

Riataza

Derheqa nivîskar da

Têmûrê Xelîl

Berpirsyarê malpera me, sêkrêtarê Komeleya Nivîskarên Kurd li Swed, endamê Yekîtîya Rojnamevanên bajarê Moskvayê, nivîskar û rojnamevan. Fakulta fîzîk-matêmatîkê a zanîngeheke Ermenîstanê temam kirîye.

Qeydên dişibine hev