Ji nimûneyên zargotina me – 203

Ji nimûneyên zargotina me – 203

Em weşandina berhemên ji nimûneyên zargotina me berdewam dikin. Berhema 196an me ji pirtûka “Folklora kurmancîyê”, ku sala 1957an bi kurmancîya kirîlî ya kurdên Sovyet va hatîye çapkirin, hildaye û me ew transkrîpeyî ser herfên kurdîya latînî kirîye. Vê carê emê çend stiranên gelêrî yên di wê da cîwarbûyî raberî we bikin.

Berevkar û amadekarê vê pirtûkê Hecîyê Cindî ye. Berhem çawa di pirtûkê da çap bûne, em wisa raberî we dikin.

Tîpguhêzîya hemû berhemên me yên zargotinê ji herfên kirîlî û latînîya kurdên Sovyet ser latînîya “Hawar”ê, ku di malpera me da çap dibin, Mîdîya Têmûr û Dîdara Têmûr dikin.

Amadekar: Têmûrê Xelîl

 

Xezalê canê

 

Xezalê canê

Ezê belekîya berfê çiyayê bilind mame

Tava sibê, Bangê Ecem daye minê

Hêdî-hêdî ez helîyame.

Ezê par vî çaxî berdîreke

Pale-pûle, biske darike nav kerîya bûm

Ezê ji îsal pêra ketime

Destê kotî şindokê lawikî mêra

Per û baskê min weşîyane.

Xezalê canê

Ezê xezalim, xezala çiyangê vê Helebê

Heval-hogirê min çûne çiyangê Elegezê

Ez evdala Xwedê mame germê-germistanê.

 

Got: Efoyê Biro, ji diya xwe bûye sala 1913a, gundîyê Baysizêye, li ser nehîya Talînê, kolxozvane. Nîvxwendîye, dengbêje.

 

 

Dilî bi dil be

 

Bira dilî bi dil be

Ser min cil be

Milê min şil be

Tûrê parsê li milê min be

Kotika min qalikê kûsî be

Pêxwerina min pesarîyê çolê be

Kirasê canê min tunebe

Gayê minî bê cil be

Tûrikê parsêyî li mil be

Binê tûrî qul be

Parsa vira nînbe

Parsa welatê dûr be

Tekder bira dilî bi dil be.

 

Wey palengo

 

Wey palengo, palê desê

De bira desa te têkeve cîkî hasê

De tu were şevek ji şevê payîza

Ser sîng û berê min zerîyê razê

Ezê ji evîntîya dila tûr hildim herim parsê.

 

 

Ezê çûme Başilkê

 

Ezê çûme Başilka şewitî, wê bi heze

Ava gelîyê Qerecirê tê bi lez û beze

Dê û bavê min ji ayê min

Xêrekê nebînin

Çawa delalîkê dilê min kuştine

Bi xayîn û nemerde.

Were hoy, hoy, dêran ezim

Were hoy, hoy, şîvar ezim.

 

Ezê çûme Erzuruma kambax gundê van êzdîyan

Dê û bavê min ji atekê xêrê wayê nebînin

Çawa min dane kotîkî pîsî mêran

Min nedane lawikekî çaxê minra

Were hoy, hoy, dêran ezim

Were hoy, hoy, şîvar ezim.

 

Ezê çûme Erzuruma kambax li van aşa

Dê û bavê min xêre ji wayê nebînin

Min nedane lawikekî çê

Min dane lawikê dilbaşa, pîsî mêran

Min nedane lawikekî çaxê minra

Were hoy, hoy, dêran ezim

Were hoy, hoy, şîvar ezim.

 

Got: Gabrîêl Êxîazaryan, nîvxwendî, ji Mûşê, niha li nehîya Aştarakê, gundê Avanêda dimîne.

 

Siba te xêr

 

Siba te xêr, eyda te bimbarek

Teyê ser minra girtîye toleyarek

Hergê min rindtire –

Li te bimbarek

Hergê min yaxtire –

Bayê Samê, kula Mûşê têkeve

Mala bavê te salê carek

Tewlîya menegîya bimîne tek xezalek

Hoza mîya bimîne kar û berxek

Ew jî bayê Samê lê bê

Herduyan jî birevîne

Bizina kûvî bimêjîne.

 

Derdê hewîyê

 

Derdê hewîyê derdekî girane

Neyê serê gurê çiyane.

 

Ez mêr nakim

Destê xwe gustîl nakim

Porê xwe hine nakim

Naçim ser hewîyê.

 

Derdê hewîyê girane

Neyê serê gurê çiyane

Neyê serê dar û berane

Neyê serê kevirane

Kuçik-serê çiyane

 

Derdê hewîyê zef girane

Nolanî qolinca rûvîyane.

 

Got: Sasûna Emir, 35 salî, ji gundê Emençayîrê li ser qeza Qersê, sala 1920î mala wan diçe Tbîlîsîyê, kevantî bû, lê niha mirîye.

 

Hey kulmalê

 

Hey kulmalê, ewrê reş barane

Ewirê sipî zivistane

Xizêma keleş gewra min

Zêrikî zîve bi madane

Minê daye ser ostane

Min go: “Ostayo, ha ostayo

Tê xizêma keleş kawa min

Nedî ser sindîyane

Lênexî çakîçane

Tê bigirî bi devane

Tê bikutî zimanane.

Gundîno, xizêma keleş gewra min çawa bêjî, di usane.

 

Van ewra

 

Van ewra ser meda tê çi ewre sile

Dilê min sêfîl evdala Xwedê hin bi derde

Hinde xeme, hin bi kule

Minê ramûsanekê ji gewra xwe xwestibû

Şîrina rûka gewra min şîrin bû

Didanê min weşîya

Lêva min pikîya

Na welle, serê ezmanê min berkule.

 

Ewrê ser minra borîne kom-komî

Tavîkê baran girtibû

Bîngola şewitî, ya deşta

Xinûsê ber Noxomî

Minê ramûsanekê ji gewra xwe xwestibû

Heçko rûn û hingivê helandî

Toyê ser sîtilê, mastê medekan

Berde ser parça nanê genimî.

 

Çi sibeye, sibeke zûye

Pezê mala zerî domamê hatîye ber bêrîye

Xwedê mala xweyê meheka kurebeş xirav bike

Ji serê bêrîyê revîye.

Zerî domama min pey ketîye

Cotê bişkoşkê bedenê xurimîye

Cotê zer memika xuya kirîye

Serî sorî, binî sipîye

Mîna tirîyê Sincêrîye

Mîna sêvê Armetêmêye

Çok û qedemê min şikestîye

Hin dibê: “Saxe”.

Hin dibê: “Mirîye”.

 

Riataza

Derheqa nivîskar da

Têmûrê Xelîl

Berpirsyarê malpera me, sêkrêtarê Komeleya Nivîskarên Kurd li Swed, endamê Yekîtîya Rojnamevanên bajarê Moskvayê, nivîskar û rojnamevan. Fakulta fîzîk-matêmatîkê a zanîngeheke Ermenîstanê temam kirîye.

Qeydên dişibine hev