Nameya Mîrze-axa ji bo mîrlaw Paskêvîç ya 22ê Gulanê sala 1830î

Nameya Mîrze-axa ji bo mîrlaw Paskêvîç ya 22ê Gulanê sala 1830î

Kerem bikin, em wergereke din a ji rûsî,

ya kurdekî genc û zîrek ji Ermenîstanê raberî we dikin,

ku rûpelekî balkêş ya dîroka gelê me ye.

 

Wergera ji rûsî: T`ORINÊ BÛDÎ KURDÎ

 

Ji bo xulamê Xwedê, Mîrze-ax`ayê Ridwanî ra…

Ez hurmetên xwe radigihînim ji bo şervanê Mesîhî, yê hêja û qehreman, ango, Paskêvîçê wêrek, dibe ku ewê (name) bi wextkî kêf û şahîyê de bigihîje te!

Ji ber vê yekê, piştî şahidiyeke rêzgirtiyê, ez te agahdar dikim, Paskêvîçê ne naskirî û hevalbendê ji dûrva, lê rûmet û piştgirîyê min:

Ez Êzîdî me, em hindik in, 1500 siwarên min hene, 5 hezar jî serbaz. Helbet, hejmara gelê min biçûke, lê rast fêr bibe. Dema ku min li ser hatina te ya li Patkosê (li Patnos?) bihîst, min name û agahdarvan ji te re şand; lê heta vê gavê nûçeyek tuneye.

Wê salê, dema ku leşkerên Rûs ketine Patkosê, ez, welatê min û tevahîya gelê Êzîdî û Xirîstiyan, ji hatina te şa bûn. Eva cara sêyemîn e, ku ez name û agahdarvan ji te re dişînim.

Peyamên berê negihîştin armanca xwe, ji ber ku dibe ku bi destê Tirkan, li ser rêyan hatine kuştin. Ez nizanim çi hatîye serê wan?

Cara duyemîn e ku min ev zilam, bi navê Kîrakos, şand; cara dawîyê jî dîsa ew. Ew hate Bazîdê cem gênêral, ji wir jî bi leşkeran berbi Qersê va hat, û ji wir, bi leşkerên we va, berbi Erzirûmê va diçe, ku hûn, bi hev re, bi alîkariya Xwedê, bajêr hildin. Nûnerê min ziman nizanibû, li bajêr hevalekî wî hebû, yê ku gotinên min digihîne we. Di nav leşkerên te da gênêralekî mezin hebû (?), ku li ser hemû tiştî ra bû.

Nûnerê min tê cem wî gênêralî û gotinên min ji wî ra dibêje. Ew bersiveke nivîskî dide nûnerê min. Nûnerê min name ji min re anî, ya ku min vekir: ew ya te bû û bi mora te. Ez bo wê pir kêfxweş bûm, min gazî kahîn kir, lê wî nekarîbû wê bixwîne, û min tiştek ji wî fem nekir.
Dîsa, ev cara sêyemîn û ya paşin e ku ez du xirîstiyana dişînim cem we: yek bi navê Kîrakos, û yê din jî navê wî Petros e.

Ji ber vê yekê, ez we agahdar dikim, bi rûmet û namûsê! ku her çend hejmareke biçûk a gelê min heye, lê di çevên tirkan da ez mezin têm hesibandin, û bi alîkariya Xwedê, 100 siwarên min dikarin şer bikin dijî 300 siwarîyên tirka. Ji ber vê yekê, gelên tirk min wek dijmin dibînin.

Ger ew wisa ye, wê hingê tu bi rastî bizanibe fikrên min, ji bo tu her tişt î, padîşahê minî mezin î, û ez xulamê te me.

Wey, çi şabûn wê çêbibûya, kengê meyê bibihîsta li ser hatina we ya Balêşê, yanî Bedlîsê, an jî, gava ku nûnerên min vegerîyana û bigotana, ku hûn hatin! Hingê tu li xulamê xwe mêze bike!

Tu Rûsê mezin î, û ez mîna gênêralek im; serîkî min heye, kîjanî ezê ji bo te qurban bikim, û her weha hemî gelê min jî.

Bi xatirê te, aramî ji te bi alîkariya Xwedê. Amîn!

Ez ji te lava dikim, ji bo xatirê min, dermanekî bi tevî nûnerên min bişîne, ji bona çevê kurê min.

 

Nîşeya zêde: Qapût, pê parçe û çîtê sor (ji bo Mîrze-ax`a), 25 zêr yên çêrvon û dermanê çeva, ji Pêtros Xazarov va hatibû dayîn, 28ê meha çilê sala 1831ê.

 

Riataza

Derheqa nivîskar da

RIATAZA

Malpera nûçeyan derheqa kurdan û Kurdistanê da; Ji bo malûmatîyên zêde berê xwe bidine vê navnîşanê: info@riataza.com

Qeydên dişibine hev