• ÇÎROKÊN ŞÊWRA ERMENAN

• ÇÎROKÊN ŞÊWRA ERMENAN
  • ŞÎRVANZADE, AKSEL BAKUNTS, DERENIK DEMIRÇÎYAN, STEFAN ZORYAN, VAHAN TOTOVENTS, MIGIRDÎÇ ARMAN, ARAZÎ, ZAPEL YASEYAN, MIKAYEL MANVELYAN, SÎRAS, HRAÇYA KOÇAR, GAREGIN BES

 

Wateyeke mezin a gotina “Êrîvan xeber dide guhdarên ezîz” heye li bal Kurdan. Dengê Kurdîya qedexekirî, Kurdîya ku nikarîbû li qada fermî bê bihîstin bû, ev gotin. Di dema Yekîtîya Sovyetan de dengê ji Radyoya Rewanê belav dibû, çavkanîyek e ji bo wêjeya Kurdî.

 

Berîya dengê Rewanê yê bi Kurdî bigihê nava Kurdên li welêt, li nava sînorê Yekîtîya Sovyetan gelek karûbarên din hatibûn kirin. Bi dehan pirtûk di wê demê de bi alfabeya Şamîlov-Marogûlovî, paşê jî bi alfabeya Kîrîlî, hatine nivîsandin.

 

Di wê demê de gelek nivîskarên Ermen ked dane ji bo nav xebatên navborî pêk bên. Ji ber vê têkilîya di navbera nivîskarên her du gelan de, nivîskarên Kurd çîrok û helbestên bi Ermenkî wergerandine Kurdîya Kurmancî.

 

Çîrokên Şêwra Ermenan beşek ji wan çîrokan e. Bi saya karê wergerê yê Heciyê Cindî, Emînê Evdal û Cerdoyê Gêncoyî, em ê karibin çîrokên Zapel Yesayan, Aksel Bakunts, Şîrvanzade, Derenik Demirçîyan, Stefan Zoryanî, V. Totovents, Mikirtiç Armen-Arazî, Mikayel Manvelyan, Sîras, G. Bes yên bi Ermenkî hatine nivîsandin bi Kurmancî bixwînin.

 

Riataza

Derheqa nivîskar da

RIATAZA

Malpera nûçeyan derheqa kurdan û Kurdistanê da; Ji bo malûmatîyên zêde berê xwe bidine vê navnîşanê: [email protected]

Qeydên dişibine hev